七年级语文《卖油翁》
预习复习课堂专用资料卷
一、课文翻译:
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个人可与之相比,他也因为这一点自夸。他曾经在家中园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在一旁,斜着眼看他,很久不离开。卖油的老翁见他射出的箭十支能中八九支,只是对他微微点头。
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不也很精湛吗?” 老翁说:“没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。”卖油翁于是拿出一个葫芦放在地上,用铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子舀起油滴入葫芦,油从铜钱的孔中注进去,铜钱却没有被沾湿。于是老翁说:“我也没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨笑着让他走了。
二、重点词汇
1.陈康肃公尧咨善射【善射:擅长射箭;善:擅长】
2.公亦以此自矜【以:因为】【自矜:自夸】
4.尝射于家圃【尝:曾经】【于:在】【圃:园子】
5.有卖油翁释担而立【释:放下】【而:表顺承】
6.睨之【睨:斜着眼看】
7.久而不去【而:表修饰】【去:离开】
8.见其发矢十中八九【其:代词,代陈康肃公】
9.但微颔之【但:只】【颔:点头】【之:他,指陈康肃公。】
10.吾射不亦精乎【精:精湛】
10.但手熟尔【但:只】【熟:熟练】【尔:通“耳”,罢了】
11.康肃忿然曰【忿然:气愤的样子】【然:……的样子】
12.尔安敢轻吾射【尔:你】【安:怎么】【轻:轻视】【射:射箭的本领】
13.以我酌油知之【以:凭,靠】【酌:舀取】
14.乃取一葫芦置于地【乃:于是,就】【置:放置】【于:在】
15.以钱覆其口【以:用】【覆:盖】【其:代词,代葫芦,它的】
16.徐以杓酌油沥之【徐:慢慢地】【以:用】【杓:通“勺”】
17.因曰【因:于是,就】
18.康肃笑而遣之【而:表修饰】【遣:打发】
三、文言小知识
谥号:古代君主、诸侯、大臣等具有一定地位的人死去之后,根据他们的生平事迹与品德修养,评定褒贬,而给予一个寓含善意评价、带有评判性质的称号。古人的名多用于自称,称呼别人多用字,有名气的要称号,死者一般都要称谥号。
古人称号表示尊敬,称谥号更有尊崇之意。